20130831

{ los Rápidos }

"-Es la vida ¿no? ¿Qué es la vida? No es nada. Es como el parque de atracciones ¿Quieres estar en la cola, o en las atracciones? En las atracciones ¿no? La montaña rusa...
¿Ves lo que te digo?
-Sí.
...
Los Rápidos..."

Four Lions (Christopher Morris, 2010)




+++
2008
+

20130828

{ algo triste en la victoria }

"-En el fondo también hay algo triste en la victoria. Porque luego cada uno se va por su lado y quizá ya nunca vuelva a ver a los demás."

La piel (La Pelle, Liliana Cavani, 1981)





+++
2011
+

and maybe I am wrong

20130825

{ espadas de madera }

"-He perdido interés por las espadas de madera. Su fuerza es ficticia."

Mishima (Mishima: A Life in Four Chapters, Paul Schrader, 1985)





+++
2010
+

20130824

{ cosas extrañas que flotan por dentro }

"-La gente tiene cosas extrañas que flotan por dentro. ¿Nunca te has preguntado lo que son?
-Quizá, de vez en cuando."

Encuentro en la noche (Clash by Night, Fritz Lang, 1952)




+++
1974
+

...zertarako dan bizitza jakitera iritsi gabe

20130823

{ cosas peores }

"-Tu propio cepillo de dientes, porque me pone enfermo que utilices el mío.
-Bueno, ¿cómo te crees que me siento yo?
-Te has metido cosas peores en la boca."

Los Chicos de la Banda (The Boys in the Band, William Friedkin, 1970)




+++
2013
+

20130822

{ is just... }

"-Why?
-I don't know.
-Is there any reason I could give you that would answer that satisfactorily?
-You know, It's just so... Human sexuality is just... it's so mysterious.
Which I guess... you know, I guess it's good in a way."

Delitos y Faltas (Crimes and Misdemeanors, Woody Allen, 1989)




+++
2013
+

We've come too far
to give up who we are

20130821

{ demasiado rápido }

"-Podríais serlo. Todo el mundo lo piensa, de todos modos.
-Pero nunca lo fuimos.
-No, no tuvimos tiempo de serlo. Nos conocimos demasiado rápido."

Los Chicos de la Banda (The Boys in the Band, William Friedkin, 1970)




+++
Grease O.S.
1978
+

tell me more, tell me more

20130806

{ the very reason }

"-Well, couldn't you give me just one more chance?
-Oh, I'd like to, Zip. Really, I would. But just the fact that I'd like to give you another chance is the very reason why I absolutely must not."

Abajo el amor (Down with Love, Peyton Reed, 2003)




+++
1972
+

20130805

{ the contradiction }

"-So that love contains in it the contradiction: the attempt to return to the past and the attempt to undo the past."

Delitos y faltas (Crimes and Misdemeanors, Woody Allen, 1989)




+++
2007
+

20130804

{ the chance to have had a past }

"-Guess this means we're through.
-Oh, it's sad, isn't it? This is the first time I've eliminated having a future with a man before we've had the chance to have had a past."

Abajo el amor (Down with Love, Peyton Reed, 2003)




+++
The Hours O.S.
2002
+

20130803

{ que aún no he conocido }

"-Sí, esa chica no es una modelo cualquiera. Es alguien especial para cada uno.
-Para mí, ella es todas las mujeres que he conocido y alguna que aún no he conocido."

Fuerza bruta (Brute Force, Jules Dassin, 1947)




+++
1995
+