20120131

{ todos tus caballos }


"-¿Qué hacemos, Alex?
-Nos hemos equivocado de montaña.
Le puede pasar a cualquiera."

Ficción (Ficció, Cesc Gay, 2006)





cuando digo que perdí, perdí

20120130

{ más cognac }


"-Eso no me impide llorar. ¿Te importa si lloro un momento?
No, ni con el alma. Las lágrimas no salen.
Tendré que tomar más cognac."

Fanny y Alexander (Fanny och Alexander, Ingmar Bergman, 1982)





I want to know do I stay or do I go

20120129

{ Napoleón se equivocó dos veces }


"-¿Pasas por momentos difíciles?
Pues los pasaremos juntos.
Napoleón sólo se equivocó dos veces en su vida: en Waterloo y al decir que en el amor la única victoria es la huida."

Madame de... (Max Ophüls, 1953)






ay ay ay

20120128

{ strangers }


"-Intentemos ser dos personas nuevas que viven su primer encuentro.
Depende solo de nosotros, si no lo conseguimos volveremos a nuestra desgracia anterior, a nuestras miserias."

El Inocente (L'Innocente, Luchino Visconti, 1976)





20120127

{ la barrera de la piel }


"-Pero prefiero explorar a los demás. Me interesa más que mi propia desgracia.
Me encanta meterme en sus entrañas y removerlo todo, pero no se puede derribar la barrera de la piel."

El amor es el demonio. Estudio para un retrato de Francis Bacon (Love Is the Devil. Study for a Portrait of Francis Bacon, John Maybury, 1998)





20120124

{ esas preposiciones }


"-¿Tan mal te va?
-Mal. Tal vez me corte al cuello.
-Esas preposiciones...
-¿En el cuello?
-Sólo "cortarse el cuello".

Cabaret (Bob Fosse, 1972)





pues así, a mordiscos

20120123

{ fifth time }


"-My God, you must really love this picture.
-Me?
-You've been here all day.
And I've seen you here twice before.
-You mean me?
-Yes, you. This is the fifth time you're seeing this."

La Rosa Púrpura del Cairo (The Purple Rose of Cairo, Woody Allen, 1985)







Y las veces que haga falta, si nos hace sentir mejor.
Hoy le dedico mi disco favorito, bitch

20120122

{ blister in the sun }


"-Did you sleep well, Mr. Connors?
-I slept alone, Mrs. Lancaster."

Atrapado en el tiempo (Groundhog Day, Harold Ramis, 1993)





20120120

{ sound like a dick }


"-Wow, this is so awkwards.
I really want you to leave, but I don't know how to say it without sounding like a dick."

La boda de mi mejor amiga (Bridesmaids, Paul Feig, 2011)





yes, it really makes you sound like a dick

20120118

{ las personas normales }


"-¿Por qué no te alegras por mí y luego en casa me pones verde como hacen las personas normales?

La boda de mi mejor amiga (Bridesmaids, Paul Feig, 2011)





confirmado, soy fan

20120117

{ un libro triste }


"-¿Es por lo del diario?
-¿Qué diario?
-Tu diario es muy interesante.
-¿Has leido mis cosas?
-Al principio no sabía que era tu diario. Pensaba que era un manuscrito de un libro triste."

La boda de mi mejor amiga (Bridesmaids, Paul Feig, 2011)





Mr. ILM, tenía ud. toda la razón
Mi nueva película favorita, fuente inagotable de capturas

20120115

{ believer }


"-When the time is back she'll pay me back.
-You sure about that?
-No. But I hope for the best.
I have to."

El Diablo se viste de Prada (The Devil wears Prada, David Frankel, 2006)






Nigel, no estás solo

20120114

{ a personal thing }


"-This is one of the reasons why we are strong.
We should not make it a... personal thing."

12 Angry Men (12 Hombres sin piedad, Sidney Lumet, 1957)





20120113

{ Mogwai }


"-What is that?
-Mogwai.
-What's he doing?
-Singing. He does that sometimes."

Gremlins (Joe Dante, 1984)






Hi Mogwai

20120111

{ let me hear that song }


"-This is my whole world, and it's enough.
Or it was until a few weeks ago."

Breve Encuentro (Brief Encounter, David Lean, 1945)





let me hear that song

20120109

{ the world won't listen }


"-He has something to say to you.
-You understand what he says when he speaks to you?
-To hear, one has only to listen."

Gremlins (Joe Dante, 1984)






pues eso

20120108

{ an idea }


"-An idea. Resilient. Highly contagious.
Once an idea has taken hold of the brain, it's almost impossible to eradicate."

Origen (Inception, Christoper Nolan, 2010)






y tanto

20120105

{ bésame }


"-¡Angelina!
-¿Te das cuenta de que son las nueve y cuarto y aún no me has besado?
-¡Angelina!
-¡Bésame!"

La Dama del Armiño (The Lady in Ermine, Ernst Lubitsch, 1948)





20120103

{ tigers }


"-I'm quite serious.
I'm interested in you.
After all, I specialize in the subversive."

I Shot Andy Warhol (Mary Harron, 1996)





20120101

{ año nuevo }


"-Si pudieras marcharte y volver hace diez años."

Encubridora (Rancho Notorius, Fritz Lang, 1952)






absolutely true