"-You're afraid that you're going to cry! -I wouldn't. -That's true. You wouldn't. That's why I think our romance was so short. I knew that when we broke up, you would not cry. Does that makes sense to you? -Not at all."
El último show (A Prairie Home Companion, Robert Altman, 2006)
"-Think how lucky I am to have been seated here. -Luck had nothing to do with it. -Fate? -I tipped the steward $5 to seat you here if you should come in."
Con la muerte en los talones (North by Northwest, Alfred Hitchcock, 1959)
"-We agreed there was only one crime we could commit, that of making a mistake. Being weak is a mistake. -Because it's being human? -Because it's being ordinary. I won't let either of us do."
"-No hacemos nada malo. -Sois novios. Eso significa que no ves a otros chicos. Es como si estuviéseis comprometidos. Tienes un baúl de esperanzas y lo estás llenando para él."
Los delincuentes (The delinquents, Robert Altman, 1957)
"-Deanie, where's your pride? -My pride? My pride? I don't want my pride! -Deanie, stop it! Stop it, Deanie! Deanie stop! -Go on, go on. I haven't any pride!"
Esplendor en la hierba (Splendor in the grass, Elia Kazan, 1961)
"-How it happened, I don't know. But it could never happen again. Maybe I could have stopped it early. But once the trouble was on its way, I was just going with it."
"-Then the armies will be coming back. -I suppose so. -Moscow will be very gay and exciting. Pierre, why don't we stay here and not go to the country? -Not this year. -It'll be such a gay season."
[continuación] "-Por eso hay tantos divorcios. La gente se enamora de gente que no existe. -No, pues para eso están las cuartas y las quintas citas, para lo perfecto. -Me estás diciendo que mienta. -No, te estoy diciendo que gustes, y luego ya se encargarán de conocerte."
"-Estoy encantada ¿Qué vamos a ver? -Don Giovanni. -La historia de Don Juan. -Yo sólo la veo como una ópera de Mozart. -Malditos Don Juanes. Deberían cortales el jodido pene."
Maridos y mujeres (Husbands and wives, Woody Allen, 1992)
"Thought nothing can bring back the hour Of splendor in the grass, of glory in the flower, We will grieve not, rather find Strenght in what remains behind"
Esplendor en la hierba (Splendor in the grass, Elia Kazan, 1961)
El 29 de julio de 2008 fui obsequiado con mi primer ipod analógico, obra del artista Guillermo Martín Bermejo. La primera lista de reproducción llenó todas las etiquetas blancas que venían de serie con el aparato, pero su capacidad y memoria lejos de agotarse no hicieron más que empezar a procesar.